No ... opäť sme chorí. Ak je to naposledy, Yegor a ja, teraz Yegor a Daria. Triedy sa znova odložia a čoskoro odídeme 🙁 Ak nie, tak by sme to veľa nezažili, zdá sa, že nie sme veľmi chorí. Opäť chápem, prečo sem ľudia prichádzajú najmenej 3 mesiace (alebo lepšie šesť mesiacov), aby sme mali čas na cvičenie medzi chorobami. Myslel som si, že v trópoch sa schovávam pred čínskymi infekciami, ale nebolo tam..
Dobre, poviem vám, prečo sa tu s nami zaobchádza tak podivne 🙂
Prečo je v Číne ľahké ochorieť
Všeobecne je to škoda, zakaždým, keď v rehabilitácii začína tento druh odpadu, ktorý poskytuje návrat. Egor oslabuje a všetko sa musí začať znova. Bolo to v Moskve, potom v Olineku, teraz v Číne. Všade, kde sú deti, existujú vírusy 🙂 Aj keď Yegor v Thajsku skoro ne ochorel (pol roka doslova niekoľkokrát so snotou a takmer bez teploty), ale my sme s deťmi interagovali veľmi málo (triedy boli takmer od všetkých izolované) a Thajskí terapeuti neochoreli pracovať alebo boli maskovaní. V normálnom thajskom živote je tiež dosť vírusov, ale v podstate všetky sťažnosti týkajúce sa materských škôl, kde zimujúci ľudia dávajú deťom, dokonca aj chorým.
Čína je zvláštnym prípadom, pretože sa všeobecne neakceptuje ochorenie doma, preto čínsky kýchanie a kašeľ všade, vrátane našich lekárov a terapeutov. Pridajte k tomu nepretržité miešanie a pľuvanie (je dobré, že to nie je na podlahe, ale niekde v okne), ako aj rozmazanie uzla na stene (nemám srandu) a dostávame večné ohnisko infekcií. Niet divu, že ochorel.
A nie sme sami chorí. Susedný chlapec násilne kašlal už dva mesiace a pre neho to bolo jednoduchšie. Rodina zo susedného krídla s nami občas ochorela. Pred mesiacom bol spánok a teplota a teraz je to rovnaký kašeľ (mama aj dieťa). Aj náš doktor kašle už niekoľko týždňov..
Ako liečiť kašeľ v Číne
V Číne existujú dva lieky, ako to chápem, TCM (tradičná čínska medicína) a západná. Keďže Yegor ešte nie je príliš chorý, nešli sme do nemocnice, ale išli sme k doktorovi v našom rehabilitačnom centre a je jednoznačne zástancom BMT. Preto nám nariadil piť gule (?????) alebo sirup (??????) z infúzie rohov antilopy. Ach ako! V skutočnosti existuje veľa prísad, ale pamätám si toto predovšetkým. Bohužiaľ vám nemôžem povedať podrobnosti, pretože všetko je v čínštine, ale stále existuje druh zimolez, pomarančová kôra, zvonček, sladké drievko atď..
Sirup a guličky majú odlišné zloženie, lekár je presvedčený, že guličky sú účinnejšie. Zo skúsenosti s jeho používaním môžem povedať, že kašeľ zvlhol a Yegor mu vyčistí hrdlo, to znamená, že sa postupne zlepšuje. Miestni chlapci hovoria, že lieky sú tu bezpečné (ako byliny a tak ďalej), ale vydržia dlhšie, takže to vyžaduje čas.
Gule, mimochodom, sú veľmi zábavné. Pripomína mi to milé prekvapenie, ale malé. Vezmete si ho do ruky, zatlačíte a rozdelí sa. Navyše, plastový obal, ale na vonkajšej strane je z nejakého dôvodu pokrytý niečím, čo pripomína vosk, môžete si ho nechať nechtom. Ako všetko je prirodzené? Áno, len som si to nechal nechtom a na druhej strane, a tam je obyčajný plast 🙂 Vo vnútri čínskeho lekárskeho kindera, gule gumovej konzistencie, podľa chuti, ako nejaký druh sladkého stláčania z bylín.
Pretože neverím rohom antilopy, rozhodol som sa kúpiť Lazolvan alebo skôr akýkoľvek sirup / roztok s účinnou látkou Ambroxol, v angličtine Ambroxol. Na jeho základe sa vyrábajú aj iné sirupy a inhalačné roztoky - Ambrobene, Ambrohexal, Bronchoxol atď. Znalosť čínskeho mena, nákup správneho lieku nie je taký veľký problém. O niečo neskôr napíšem pokyny, ako hľadať liek v zahraničí v zmysle analógu. Takže v lekárni som ukázal čínske meno (snímka obrazovky z webu) a potom som ho ukázal na telefóne v prekladači do čínštiny «sirup», «pre dieťa», pretože mi najprv chceli dať Ambroxol v tabletách. V dôsledku toho som vzal ????????? (Abroxol perorálny roztok).
V Číne však nie sú problémy s inhaláciou, všetko je rovnaké. Je plná všetkých druhov balzamov, počnúc zvyčajnými a známymi hviezdami až po tigrí balzam, ktorý sme v Thajsku tak milovali (čo som si kúpil v Thajsku).
Najväčším problémom v Číne je to, že môžete niečo ukázať v lekárni, ale neexistuje spôsob, ako pochopiť, čo hovoria v reakcii. Navyše, keď podávajú liek, nemôžete skontrolovať, alebo ste to urobili, pretože v angličtine nie je slovo. Mal som však šťastie, prišiel som domov, vyfotil som krabicu (vďaka, Google Translate), preložil a zistil, že som kúpil presne to, čo som potreboval. Preto je ideálne, aby ste prišli do lekárne s krabicou liekov alebo jej fotografiou.
PS: Samozrejme nezabudnite cestovné poistenie. Ak začne niečo vážne, je lepšie ísť hneď do nemocnice ako na samoliečbu.